Поиск

Молочные коктейли

Неоценимая роскошь

Неоценимая роскошь

Приготовьте напиток, который станет лучшим коктейлем по любому поводу.

Вы первый кто прокоментирует!

Американцы поставили запрет на молочный коктейль

Американцы поставили запрет на молочный коктейль

Американскими исследователями было выяснено, что молочный коктейль, который в состав включает арахис, мороженое, шоколад и молоко является вредным. Такой вердикт был поставлен из-за того, что количество жиров, содержащихся в напитке,...

Вы первый кто прокоментирует!

Лечебный коктейль

Лечебный коктейль

Молочный коктейль имеет сразу несколько достоинств, это насыщенный вкус и питание организма полезными веществами. Так приготовив коктейль с черникой и медом, Вы наполните организм витаминами и предотвратите появление простуды.

Вы первый кто прокоментирует!

Перевод трубочка для коктейля


соломинки для коктейля - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Стаканчики, столовые приборы, соломинки для коктейля...

В Астон Мортине, чтобы нажимать на кнопки, нужны пальцы, толщиной как соломинки для коктейля.

In the Aston Martin, you need fingers like cocktail sticks to operate any of the buttons.

Предложить пример

Другие результаты

Я попал себе в глаз соломинкой для коктейля.

Я сказала ему, что надо брать с собой не только жевательную резинку и соломинку для коктейля, чтобы починить этот пикап.

I told him it'd take more than chewing gum and baling wire... to fix that pickup.

Ты только что лечила мозговое кровотечение соломинкой для коктейля.

Насчет домашних питомцев, ходят слухи: эти их маленькие подушечки на лапках - она просто вмиг высасывает их словно коктейль через соломинку.

Now, this stuff is toxic, this spill, and from what I hear of pets, the little pads on the feet - it just sucks it uplike a straw.

Ты - сердце всей компании соломинка, которой помешивают коктейль.

You're the nucleus the straw that stirs the drink.

Когда я получу коктейли с двумя соломинками для этих парней?

Знаешь, последняя соломинка для отчаявшегося.

You know, last act of a desperate man.

И потом использовал соломинку для крапления карт.

And then used the straw to mark the cards with the ink.

Они прокололи доктору Слоану перикард соломинкой для питья.

Джентльмены, кто приобретет соломинку для дам?

Are there any gentlemen who care to purchase a stirry stick for the ladies?

Из её спинномозговой жидкости практически вытекла лимонная цедра для коктейлей.

Her cerebrospinal fluid practically came out on the rocks with a lemon twist.

Сейчас немного рано для коктейля, но...

Это бар с классической атмосферой для коктейля до или после ужина.

Для коктейлей мандарины довольно экзотический ингредиент.

Отлично подходит для коктейлей, сочетается с мороженным и фруктовыми десертами.

The best wine for cocktails, matches with ice-cream and fruit's desserts.

Будем одеваться для коктейля и прогулок в Большом Салоне.

Это легендарный гигантский золотой стакан для коктейлей.

This is the legendary, jumbo, golden Squishee cup.

Надо еще достать бурбона для коктейлей.

context.reverso.net

Перевод «трубочка для коктейля» с русского на английский язык с примерами

Трубочка, трубочка, трубочка.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

www.contdict.ru

трубочка для коктейля — с русского на испанский

для

предлог 1. (ради) por;

я сде́лаю э́то \для вас mi faros tion por vi;

\для чего́? por kio?;

2. (предназначенный для чего-л.) por;

кни́га \для дете́й libro por infanoj;

ваго́н \для куря́щих vagono por fumantoj;

3. (по отношению к) por;

э́то \для него́ ничего́ не зна́чит ĉi tio por li nenion signifas;

♦ \для того́, что́бы... por ke...

* * *

para; con motivo de

кни́га для дете́й — libro para niños

альбо́м для рисова́ния — álbum para (de) dibujo

сде́лать что́-либо для друзе́й — hacer algo para (por) los amigos

сде́лать всё для побе́ды — hacer todo para la victoria

наряди́ться для пра́здника — ataviarse para (con motivo de) la fiesta

э́та кни́га для него́ необходи́ма — este libro le es imprescindible (es imprescindible para él)

э́то уда́р для него́ — esto es un golpe para él

для меня́ вре́мя до́рого — para mí el tiempo es oro

ребёнок хорошо́ ра́звит для свои́х лет — para sus años el niño está muy desarrollado

холо́дный день для ле́та — un día frío para verano

для того́, что́бы... — para que , a fin de que

не́ для чего разг. — es inútil, no hay necesidad, no hay para que

* * *

para; con motivo de

кни́га для дете́й — libro para niños

альбо́м для рисова́ния — álbum para (de) dibujo

сде́лать что́-либо для друзе́й — hacer algo para (por) los amigos

сде́лать всё для побе́ды — hacer todo para la victoria

наряди́ться для пра́здника — ataviarse para (con motivo de) la fiesta

э́та кни́га для него́ необходи́ма — este libro le es imprescindible (es imprescindible para él)

э́то уда́р для него́ — esto es un golpe para él

для меня́ вре́мя до́рого — para mí el tiempo es oro

ребёнок хорошо́ ра́звит для свои́х лет — para sus años el niño está muy desarrollado

холо́дный день для ле́та — un día frío para verano

для того́, что́бы... — para que , a fin de que

не́ для чего разг. — es inútil, no hay necesidad, no hay para que

* * *

part.

translate.academic.ru

Трубочка по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru У некоторых трубочек газоанализаторов есть входная трубочка

MultiUnen What floor?- The third

ru Мне нужно, чтобы вы дыхнули в эту трубочку.

OpenSubtitles2018.v3en What' re those?

ru Я только что съела три вкусные сладкие трубочки”.

LDSen Don' t do that.- No, I will not!

ru Только трубочку, чтоб дойти.

OpenSubtitles2018.v3en Council Decision of # December

ru Мне надо трубочку снять

opensubtitles2en Better call the club

ru Пришло время носовой трубочки.

OpenSubtitles2018.v3en You understand my surprise

ru Дэн отпаивал меня джином через трубочку, чтобы хоть как-то снять боль.

OpenSubtitles2018.v3en Between the steps, if the vehicle shall move, it shall be pushed to the following test area (without regenerative recharging

ru Полагаю, из трубочки она тебя не кормила.

OpenSubtitles2018.v3en It is very difficult for us to find a line here which expresses this deep concern about the situation in North Korea, yet does not escalate the conflict.

ru Дай мне трубочку, и я выпью яблочный сок через нос.

OpenSubtitles2018.v3en Why are you being nice to me?

ru Скажу, что вам бы в трубочку подышать.

OpenSubtitles2018.v3en In another six months, there won' t be much of a lake

ru быстрей же сними трубочку =

OpenSubtitles2018.v3en When I was in the hospital

ru Заряжайте ваши напитки, прикрепляя Amezcua Straw Tube на питьевую трубочку и наслаждайтесь!

QEDen I bet he hasn' t bathed in wweeks

ru Ммм, не могли вы дунуть в трубочку.

OpenSubtitles2018.v3en We' il take the human species to a new level

ru Помните, как мы свернули тонкий лист резины в трубочку?

QEDen To the right flank, harch

ru Эти голубые сосуды, которые я только что нарисовал, называются легочными артериями, и они продолжают разветвляться на артериолы, и постепенно артериолы превращаются в капилляры, очень очень маленькие трубочки.

QEDen It was your idea to steal them

ru В момент озарения я подумал: уж если я поймаю этот мяч, то в дальнейшем у меня будут все шансы принимать пищу исключительно через трубочку.

LDSen I' il get there as soon as I can

ru Испытать трубочку.

UN-2en And the crowd decides who wins

ru Сложите губы трубочкой и выдыхайте с силой, именно в этот момент происходит увеличение скорости.

Common crawlen So I' m finding out

ru У нас есть трубочки?

OpenSubtitles2018.v3en Get out of here or I' il call police

ru · допускается любая другая форма нарезки продукта при условии, что она указывается в маркировке и отличается от других форм нарезки, например "кожа" манго, пластины или трубочки.

UN-2en Put him in E. R. Three on the left

ru Мой желудок сворачивался в трубочку.

OpenSubtitles2018.v3en Information to be printed on the record sheets

ru Остальные три недели он дышал через трубочку.

OpenSubtitles2018.v3en Russia-EU Summit (vote

ru Никогда не бери сверху первые трубочки.

OpenSubtitles2018.v3en Don' t get so upset

ru Иди подыши в свою трубочку.

OpenSubtitles2018.v3en Country of origin

ru.glosbe.com

трубочка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если бы у тебя была своя трубочка, я мог бы сказать да.

If you had your own straw, I might've said yes.

В это же время трубочка в ее напитке указывала прямо на меня

Well, while that was happening, the straw in her drink was pointed right at me.

Вот твоя проклятая трубочка.

Here's your bloody flake.

У меня есть его трубочка.

Да, но это только трубочка.

У некоторых трубочек газоанализаторов есть входная трубочка.

Здесь трубочка есть и всё такое.

There's a tube and everything.

Один из этих шлемов, на которых висят две банки пива и трубочка...

Это трубочка с кремом от Виргилио?

Это трубочка с кремом.

Где твоя кукурузная трубочка?

Where's your corncob pipe?

Трубочка из его газировки.

Трубочка, трубочка, трубочка.

Как можно убедиться в том, что детекторная трубочка еще действует?

How can you ensure that a sampler is still reliable?

context.reverso.net

ТРУБОЧКА — перевод на английский c примерами предложений

Держи трубочку.

-Take a straw.

Дэн отпаивал меня джином через трубочку, чтобы хоть как-то снять боль.

Dan used to give me gin through a straw to kill the pain.

Беззубые дети, играющие на банджо едят на свиноферме яблочное пюре через трубочки.

Kids with no teeth who play the banjo, eat apple sauce through a straw, pork farm animals.

— Можешь пить через мою трубочку.

— You can use my straw.

Никогда не бери первую трубочку.

Never take the first straw.

Показать ещё примеры для «straw»...

Хочу поискать тебе коляску с управлением от трубочки, в которую нужно дуть.

I thought I'd get you a wheelchair, maybe the... the kind that operates by blowing through a straw.

Представляю, как они с макаронными трубочками:

You can just picture them with a macaroni straw going...

— Не пустой, там в трубочке ещё осталось.

— No it's not, there's some in the straw.

Мне, пожалуйста, воду с большой длинной трубочкой.

I'll have a water, please, with a big, long straw.

Возьми трубочку, так вкуснее.

Use the straw, it tastes better.

Никогда не бери сверху первые трубочки.

"Don't take the top front straws.

Они чешут ими яйца." Чешут яйца трубочками?

They rub their balls on the straws." [ Laughter ] They rub their balls on the straws?

Итак, номер один — я официант, так что, у нас всегда будут трубочки.

Okay number one, I am a waiter, so we'll never run out of straws.

Видишь, дети любят трубочки.

See, look kids love straws

Апельсиновый сок и 2 трубочки.

An orange juice with two straws.

Вы были школьными влюбленными, тусовались круглые сутки, пили один коктейль из двух трубочек?

Were you two high-school sweethearts, rock around the clock, two straws in a milkshake?

Питер, это шоколадные трубочки?

Peter, are those chocolate straws?

Кетчуп, соевый соус, трубочки?

Ketchup, soy sauce, straws?

И пить коктейль с двумя трубочками.

Having a milkshake with two straws.

А пить будем через трубочки?

OK. Are we going to get straws?

"Я размельчу её в комбайне и запихаю тебе а зад через трубочку"

"I will grind it up in the KusineArt and blow it up your ass with a straw."

Даже если мне надо будет буквально пробурить его грудь и высосать этот талант через трубочку!

If I have to physically drill into his chest and suck it out with a straw!

Не думаю, что жертву закололи трубочкой.

I doubt she was stabbed with a straw.

Но я не смог найти трубочек,

But I couldn't find any straws,

Кэл, вытащи трубочку. Пожалуйста.

Cal, would you take that straw out of your mouth?

Что нам делать с этими колокольчиками — жить в бассейне и дышать через трубочку?

I mean, what are we gonna do to get away from these chimes -— live in the pool and breathe through straws?

Обедом его будут кормить через трубочку.

They'll feed him dinner through a tube.

В конце они кормили тебя через трубочку, это было ужасно

By the end they were feeding you through a tube, it was horrible.

Надо же, взял обычную пластиковую бутылку и трубочку.

A fuckin' plastic bottle and a, and a tube and... Fuckin' incredible, man.

Одно легкое, слепота, и вы питаетесь через трубочку.

One lung, blind, and you're eating through a tube.

Если бы она действительно хотела попасть в меня — я бы какал через трубочку до конца жизни.

If she really wanted to hit me... I'd be shiteing through a tube for the rest of my life.

Показать ещё примеры для «tube»...

Да, хрустящая трубочка.

The crunchy tube.

Эта маленькая трубочка внизу будет всасывать образцы воды и хранить их в литровых мешках. На борту пять таких мешков.

This little tube we see down here will be pulling water samples and store them in one *** bag, we have five of them on-board.

Кормят по трубочке.

Fed through a tube.

— Просто вставим тебе в руку маленькую трубочку.

-Oh,it's a little tube we put in your arm.

Просто дуньте в трубочку, пожалуйста.

Just breathe into the tube, please.

Хотя я не вижу никаких трубочек.

I don't see any breathing tubes, though.

Трубочки всякие, пузырьки, вода становится красной.

Those little tubes, the bubbles, water turning red....

А они через макаронные трубочки прикладывались к бренди в этой бочке.

Supposedly... — using tubes of macaroni, they... — (Jo) They did.

Видите трубочки сбоку?

Well, you see the tubes on the side?

Я беспокоилась, что как-нибудь она придет сюда и отсоединит от тебя какую-нибудь трубочку или еще что-нибудь.

I was worried that she was gonna disconnect one of the tubes.

Вот так, развеселим твои трубочки.

Tie these up, cheer up your tubes.

И не переживай, я не стану трогать эти трубочки, и если тебе не нравится что-либо из того, что я сейчас сказал, то дай мне знак.

And don't worry, I'm not gonna start waggling on any of your tubes, and if you have a problem with anything I've just said then, do give me a sign.

обычно в такой ситуации... и если Лана не умрёт... я женюсь на ней из чувства вины но через несколько лет кормления через трубочку и колостомии костей начну её презирать... бразильянкой 20-ти лет.

A, scrooch down! And B, normally in this situation I do a a pit maneuver, but if I do that the truck will flip, and if Lana doesn't die, best case she's a quadriplegic and I marry her out of guilt but after a few years of feeding tubes and colostomy bags I start to resent her and the night nurse is like, Brazilian and twenty?

Он лежит там, весь в ушибах, весь утыканный трубочками.

He's lying there with a bruised face and tubes sticking out of his arms.

Я должна доверять администрации... пока они принудительно кормят тебя через трубочки.

I should trust the administration... while they're force-feeding you through tubes.

Плетёная трубочка и...

A straw tube and a...

Бильбо Беггинс после завтрака стоял в дверях и курил свою деревянную трубочку.

Bilbo Baggins was standing at his door after breakfast, smoking a wooden pipe.

Разве что выкурить еще трубочку, прежде чем идти.

Unless I smoke another pipe before I go.

Вот, напаснись-ка от трубочки, и сразу все поймешь...

Here, just smoke a pipe, then you'll understand...

Нет, но скиньте мне смс, когда найдете мою трубочку для кокса.

No, but text me if you find my crack pipe.

Выкури ещё одну трубочку.

Smoke another pipe.

Показать ещё примеры для «pipe»...

Трубочку не желаешь?

Do you want a pipe? Thank you, no.

Это означает маленькую трубочку и это?

It means a little pipe and it is?

Ну ладно, сыпани в трубочку.

All right, well, put this in your pipe.

"Может немного пластиковой трубочки?"

"Perhaps a little plastic piping?

Затем он заставил меня выйти и подышать в трубочку.

Then he made me get out and take a breathalyzer.

Мистер Левин, подышите в трубочку?

Mr. Levine, would you object to a breathalyzer?

Я увидела полицейского, попросила показать мне дорогу, а он попросил меня подышать в трубочку.

Saw a police car, I pulled over to ask directions, the guy gave me a Breathalyzer.

У нас тут случайно нет трубочки гаишников?

Okay, do we have a breathalyzer up here?

Мы потом даже можем в трубочку подышать, если захочешь.

We can even take a Breathalyzer test if you want.

Показать ещё примеры для «breathalyzer»...

Скажу, что вам бы в трубочку подышать.

I'd think you need a breathalyzer.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

en.kartaslov.ru

трубочка для напитков - это... Что такое трубочка для напитков?


трубочка для напитков

General subject: soda straw

Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.

  • трубочка для навесок
  • трубочка для питья

Смотреть что такое "трубочка для напитков" в других словарях:

  • Мохито — в стакане Мохито (мужской род, исп. Mojito)  коктейль на основе светлого рома и листьев мяты. Существует 2 ви …   Википедия

  • Мохито (коктейль) — Мохито в стакане Мохито (мужской род, исп. Mojito)  коктейль на основе светлого рома и листьев мяты. Существует 2 вида мохито: слабоалкогольный и безалкогольный. Происходит с острова Куба, стал популярен в США в 1980 х. Алкогольный… …   Википедия

  • Абсент — Это статья об алкогольном напитке. Существует также статья о картине «Абсент». Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • Грибы — (Fungi, Mycetes) низшие растительные организмы, причисляемые к группе простейших споровых растений, к так называемым слоевцовым растениям. Все тело Г. слагается из очень тонких длинных нитей, называемых гифами [При нижеследующем изложении приняты …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Трубы металлические* — Расчет Т. Рассмотрим напряжения, вызываемые в стенках трубы внутреннего радиуса r, толщины стенок δ r, при давлении изнутри p, а извне p + δ p; тангенциальное напряжение материала означим q. Определяя полное давление, действующее на часть стенки… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Трубы металлические — Расчет Т. Рассмотрим напряжения, вызываемые в стенках трубы внутреннего радиуса r, толщины стенок δr, при давлении изнутри p, а извне p + δp; тангенциальное напряжение материала означим q. Определяя полное давление, действующее на часть стенки Т …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дрожжи — микроскопические грибки с своеобразной организацией и циклом развития; составляют особую группу Saccharomycetes, дрожжевых грибков. Так как они обладают способностью вызывать спиртовое брожение, то они зовутся еще бродильными грибками… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Домашнее пивоварение — Домашнее пивоварение  один из современных видов хобби. Несмотря на то, что пиво может быть легко сварено в домашних условиях без каких либо дополнительных устройств, на данный момент существует ряд компаний, занимающихся коммерческим… …   Википедия

  • Самбука — Бутылки самбуки марки Inferno У этого термина существуют и другие значения, см. Самбука (значения). Самбука (итал.  …   Википедия

  • Sambuca — Бутылки самбуки марки Inferno Горящая самбука Самбука (итал. Sambuca)  итальянский ликёр с ароматом аниса. Обычно, это прозрачная сладкая жидкость с содержанием спирта 38 42 %, имеются тёмные и даже красные разновидности самбуки. Изготавливается… …   Википедия

universal_ru_en.academic.ru

Трубочка ▷ Перевод На Английский

Трубочка ▷ Перевод На Английский - Примеры Использования В Предложение На Русском Прозрачная силиконовая трубочка для доступа бензина в карбюратор. Transparent silicone tube for access of gasoline to the carburetor. Schaumröllchen"- австрийская слоеная трубочка наполнена белым кремом. Schaumröllchen"- small austrian puff tube filled with white cream. Если бы у тебя была своя трубочка, я мог бы сказать да. If you had your own straw, i might've said yes. Эта маленькая трубочка будет вашим новым лучшим другом. This little tube's gonna be your new best friend. Затем, казалось бы ниоткуда, появляется трубочка. Then, it would seem anywhere, there is a tubule. Внутри его тела есть трубочка. Now, there is a tube inside the body. Здесь трубочка есть и всё такое. There's a tube and everything. Таким образом, небольшая трубочка, мешочек, и немного еды и жидкости смогли помешать его медитации на высшее я. A little tube, a little bag, a little food and some fluids are able to interrupt his meditation on the highest self. Грушу наполняют несколько раз до использования всего приготовленного раствора( трубочка, конечно же, остается на своем месте). Pear fill several times to use just prepared solution(straw, of course, remains on its place). Это специальный инструмент: медная или латунная трубочка, прикрепленная к деревянному черенку. This is a special instrument: a copper or a brass tube attached to a wooden handle. Для употребления самбуки нам потребуется определенный набор инвентаря: снифтер( коньячный бокал), олд- фешенед, джиггер, барная ложечка, салфетка, трубочка с гофроколенцем, спички. You need so big and thick-walled snifter, old-fashioned or rocks glass, jigger, bar-spoon, napkin, straw, matches. У каждого с собой ложка- трубочка, особой формы кружка и термос — воду постоянно подливают, потому что вкус практически не проходит. Every person carries around a spoon-straw, a distinctively-shaped mug and a thermos—they just keep adding water, because the drink hardly loses its taste. Сливную трубочку можно удлинить присоединив к. If you want to extend the water tube, you can connect it. Тогда меня осенило давать ей лекарства через тростниковую трубочку. Then i got an idea to give her medicine with a reed tube. Пожалуйста, сформулируйте ваши вопросы относительно masterfoam с трубочкой, 300 мл.:.

tr-ex.me

через трубочку - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Всасывает жидкую еду через трубочку, которую просовывает в отверстие для шеи.

He sucks liquid food through a straw that he funnels up under the neckline.

Ты будешь питаться через трубочку всю оставшуюся жизнь.

Обедом его будут кормить через трубочку.

В конце они кормили тебя через трубочку, это было ужасно

Я... пью свой обед через трубочку.

Чтобы ты смог провести остаток жизни в инвалидной коляске, питаясь через трубочку.

Just so you can spend the rest of your life in a wheelchair, sucking food through a straw.

Раздробил другому человеку челюсть металлической трубой, и теперь он до конца своей жизни будет есть через трубочку.

I crushed a man's jaw with a metal pipe so that he'll eat through a straw for the rest of his life.

Не ври мне, Бойл, иначе будешь есть крем из костного мозга через трубочку.

Don't lie to me, Boyle, or you will be eating your bone marrow custard through a straw.

Нет, если только ты не хочешль есть через трубочку.

Чтобы он всю жизнь через трубочку пил.

Ему повезло, что он не дышит через трубочку.

Думаю, его точными словами были такие... что я смогу есть только через трубочку, когда он покончит со мной.

I believe his exact words had something to do with... me only being able to eat meals through a straw when he was done with me.

Можешь пить его через трубочку.

Людей поместили в fMRI сканер, и пока они в нём находились, через трубочку, они потягивали вино.

They get people into a fMRI scanner, and while they're lying there, through a tube, they get to sip wine.

Остальные три недели он дышал через трубочку.

Он много лет ел через трубочку, под постоянным наблюдением.

Потеряешь моего сына, будешь свои сэндвичи через трубочку есть.

You lose my son, you'll have to drink your meatball subs through a straw.

Бэйн, скорее всего, не ест из-за маски... Хотя, может, он как-нибудь через трубочку...

Bane probably doesn't because of his mask, but there's probably some sort of, like, nutrient...

Что, ты и красное любишь через трубочку, Майк?

Запихать ему их через трубочку?

context.reverso.net


Смотрите также


Войти



Опечатка?

Выделите текст и нажмите Shift+Enter.
И мы в ближайшее время ее исправим!

Главная Страница Контактная Информация Поиск по сайту Контактная Информация Поиск по сайту