Поиск

Молочные коктейли

Неоценимая роскошь

Неоценимая роскошь

Приготовьте напиток, который станет лучшим коктейлем по любому поводу.

Вы первый кто прокоментирует!

Американцы поставили запрет на молочный коктейль

Американцы поставили запрет на молочный коктейль

Американскими исследователями было выяснено, что молочный коктейль, который в состав включает арахис, мороженое, шоколад и молоко является вредным. Такой вердикт был поставлен из-за того, что количество жиров, содержащихся в напитке,...

Вы первый кто прокоментирует!

Лечебный коктейль

Лечебный коктейль

Молочный коктейль имеет сразу несколько достоинств, это насыщенный вкус и питание организма полезными веществами. Так приготовив коктейль с черникой и медом, Вы наполните организм витаминами и предотвратите появление простуды.

Вы первый кто прокоментирует!

Алкогольные коктейли перевод


алкогольные коктейли - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Просто надменный мужик с Лонг-Айленда, который любит алкогольные коктейли.

Just a bloated fella from long island who loves mudslides.

Мы ели вишни из ликера и пили алкогольные коктейли на палубе его яхты.

We were nibbling Maraschino cherries and drinking gin cocktails on the deck of his yacht.

В последний рассматриваемый год 25% взрослых не пили вино, 36% не употребляли пиво и 48% взрослых не пили алкогольные коктейли; 19% взрослых не употребляют крепкие алкогольные напитки.

In the last year under review, 25 per cent of adults drank no wine, 36 per cent drank no beer and 48 per cent of adults drank no long drinks; 19 per cent of adults do not consume strong alcoholic beverages.

Я предпочитаю алкогольные коктейли.

алкогольные коктейли и всё такое.

Предложить пример

Другие результаты

Ты пила алкогольный коктейль на завтрак.

Позже этот продукт получил огромный успех и среди финнов и сегодня является самым потребляемым алкогольным коктейлем в Финляндии.

The product became a huge hit with Finns and today it is the most heavily consumed mixed drink product in Finland.

Kalimotxo) - алкогольный коктейль, состоящий из равных частей красного вина и лимонада со вкусом колы.

Kalimotxo, also known as calimocho, is a drink consisting of equal parts red wine and cola-based soft drink.

Помнишь, там были такие огромные бокалы Скорпион-бол ? ( алкогольный коктейль)

Remember they had those big scorpion bowls?

Бурый медведь - алкогольный коктейль, приготавливаемый из коньяка с шампанским в пропорциях один к двум соответственно.

Алкогольный коктейль «джин со вкусом грейпфрута» Long Drink, был представлен в 1952 году на летних Олимпийских играх в Хельсинки.

The company's Gin Long Drink (a grapefruit based alcoholic beverage) was introduced for the 1952 summer Olympics held in Helsinki.

Я люблю хорошую "Иландскую машинную бомбу" [Видимо какой-то алкогольный коктейль]

I love a nice Irish car bomb.

Стаканчик Джелло. ( алкогольный коктейль с желе) Как тебе, нравится, Джей-Шот?

What do you think about that, "J-Shot"?

Холодная вода - идеальная для питья, для приготовления тонизирующих напитков для спортсменов, для приготовления фруктовых и алкогольных коктейлей.

Cold water - for immediate drinking, diluting of the isotonic nutritions for sportsmen, preparing drinks or fruit cocktails.

«Ирландская автомобильная бомба» (Irish Car Bomb) - алкогольный коктейль, состоящий из ирландского стаута, сливочного ликёра и ирландского виски.

Irish Car Bomb - Irish stout with a mixed bomb shot of Irish cream and Irish whiskey.

Широкий ассортимент алкогольных напитков, включая коктейли и разливное и бутылочное пиво из Чехии и зарубежья.

A wide range of alcoholic drinks, including cocktails and draught and bottled beers from the Czech Republic and abroad.

Коктейль был придуман графом Камилло Негрони, который попросил бармена Фоско Скарселли сделать более алкогольным его любимый коктейль «Американо», заменив содовую на джин.

Count Camillo Negroni concocted it by asking the bartender, Fosco Scarselli, to strengthen his favorite cocktail, the Americano, by adding gin rather than the normal soda water.

Бар отеля предлагает широкий выбор коктейлей, алкогольных и безалкогольных напитков, а также обширную карту прекрасных вин.

The hotel bar serves a wide selection of cocktails, alcoholic and non-alcoholic beverages, complementing an extensive and excellent wine list.

Начните день с полноценного завтрака в ресторане у камина и завершите его в баре, где предлагают широкий ассортимент моравских и импортных вин, алкогольных напитков и коктейлей.

Start your day with a hearty breakfast by the fireplace in the restaurant and end it in the bar with its broad range of Moravian and foreign wines and a wide selection of spirits and mixed drinks.

В отеле работают лоби- и экспресс-бары, предлагающие широкий выбор холодных и горячих закусок, напитков, бутербродов, салатов; алкогольных напитков и коктейлей; фирменных кондитерских изделий.

A snack-bar offers a wide range of cold and warm snacks and appetizers, drinks, salads; alcohol drinks and cocktails; home-made confectioneries.

context.reverso.net

алкогольный коктейль - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты пила алкогольный коктейль на завтрак.

Kalimotxo) - алкогольный коктейль, состоящий из равных частей красного вина и лимонада со вкусом колы.

Kalimotxo, also known as calimocho, is a drink consisting of equal parts red wine and cola-based soft drink.

Помнишь, там были такие огромные бокалы Скорпион-бол ? ( алкогольный коктейль)

Remember they had those big scorpion bowls?

Выпил свой первый алкогольный коктейль.

Бурый медведь - алкогольный коктейль, приготавливаемый из коньяка с шампанским в пропорциях один к двум соответственно.

Алкогольный коктейль «джин со вкусом грейпфрута» Long Drink, был представлен в 1952 году на летних Олимпийских играх в Хельсинки.

The company's Gin Long Drink (a grapefruit based alcoholic beverage) was introduced for the 1952 summer Olympics held in Helsinki.

Я люблю хорошую "Иландскую машинную бомбу" [Видимо какой-то алкогольный коктейль]

I love a nice Irish car bomb.

Стаканчик Джелло. ( алкогольный коктейль с желе) Как тебе, нравится, Джей-Шот?

What do you think about that, "J-Shot"?

«Ирландская автомобильная бомба» (Irish Car Bomb) - алкогольный коктейль, состоящий из ирландского стаута, сливочного ликёра и ирландского виски.

Irish Car Bomb - Irish stout with a mixed bomb shot of Irish cream and Irish whiskey.

Предложить пример

Другие результаты

Просто надменный мужик с Лонг-Айленда, который любит алкогольные коктейли.

Just a bloated fella from long island who loves mudslides.

Мы ели вишни из ликера и пили алкогольные коктейли на палубе его яхты.

We were nibbling Maraschino cherries and drinking gin cocktails on the deck of his yacht.

Позже этот продукт получил огромный успех и среди финнов и сегодня является самым потребляемым алкогольным коктейлем в Финляндии.

The product became a huge hit with Finns and today it is the most heavily consumed mixed drink product in Finland.

В последний рассматриваемый год 25% взрослых не пили вино, 36% не употребляли пиво и 48% взрослых не пили алкогольные коктейли; 19% взрослых не употребляют крепкие алкогольные напитки.

In the last year under review, 25 per cent of adults drank no wine, 36 per cent drank no beer and 48 per cent of adults drank no long drinks; 19 per cent of adults do not consume strong alcoholic beverages.

Холодная вода - идеальная для питья, для приготовления тонизирующих напитков для спортсменов, для приготовления фруктовых и алкогольных коктейлей.

Cold water - for immediate drinking, diluting of the isotonic nutritions for sportsmen, preparing drinks or fruit cocktails.

Широкий ассортимент алкогольных напитков, включая коктейли и разливное и бутылочное пиво из Чехии и зарубежья.

A wide range of alcoholic drinks, including cocktails and draught and bottled beers from the Czech Republic and abroad.

Коктейль был придуман графом Камилло Негрони, который попросил бармена Фоско Скарселли сделать более алкогольным его любимый коктейль «Американо», заменив содовую на джин.

Count Camillo Negroni concocted it by asking the bartender, Fosco Scarselli, to strengthen his favorite cocktail, the Americano, by adding gin rather than the normal soda water.

Бар отеля предлагает широкий выбор коктейлей, алкогольных и безалкогольных напитков, а также обширную карту прекрасных вин.

The hotel bar serves a wide selection of cocktails, alcoholic and non-alcoholic beverages, complementing an extensive and excellent wine list.

Начните день с полноценного завтрака в ресторане у камина и завершите его в баре, где предлагают широкий ассортимент моравских и импортных вин, алкогольных напитков и коктейлей.

Start your day with a hearty breakfast by the fireplace in the restaurant and end it in the bar with its broad range of Moravian and foreign wines and a wide selection of spirits and mixed drinks.

В отеле работают лоби- и экспресс-бары, предлагающие широкий выбор холодных и горячих закусок, напитков, бутербродов, салатов; алкогольных напитков и коктейлей; фирменных кондитерских изделий.

A snack-bar offers a wide range of cold and warm snacks and appetizers, drinks, salads; alcohol drinks and cocktails; home-made confectioneries.

Я предпочитаю алкогольные коктейли.

context.reverso.net

алкогольный коктейль — с русского на английский

См. также в других словарях:

  • КОКТЕЙЛЬ —     Если во сне вы угощаетесь коктейлем, это означает, что наяву проявите несвойственные вам качества, чем поразите окружающих. Готовить коктейль – придется выполнять несколько дел одновременно безалкогольный коктейль означает, что вы проявите… …   Сонник Мельникова

  • КОКТЕЙЛЬ —     ♠ Можете совершить опрометчивый поступок. Пить на опрометчивый поступок вас толкают враги. Готовить ваши знакомые введут вас в заблуждение относительно своих способностей. Алкогольный коктейль застолье и веселье закончатся обременительной для …   Большой семейный сонник

  • коктейль — КОКТЕЙЛЬ1, я, м Алкогольный напиток, получаемый в результате смешивания двух и более компонентов (обычно коньяка, рома и других алкогольных напитков) с добавлением сахара и/или пряных приправ или специй, пищевого льда. Первые коктейли появились в …   Толковый словарь русских существительных

  • Маи Таи (коктейль) — Маи Таи Маи Таи (англ. Mai Tai)  алкогольный коктейль, изобретенный в Окленде, Калифорния в 1944 году …   Википедия

  • Кузнечик (коктейль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кузнечик (значения). Коктейль «Кузнечик». «Кузнечик» алкогольный …   Википедия

  • Беллини (коктейль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Беллини. Коктейль «Беллини», такой как его делают в «Баре у Гарри» в Венеции. «Беллини»  …   Википедия

  • Ёрш (коктейль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ёрш (значения). «Ёрш» алкогольный коктейль. Чаще всего под словом «ёрш» понимают смесь водки и пива. Характерная особенность смеси в том, что она вызывает опьянение быстрее, чем соответствующее по …   Википедия

  • Бойлермейкер (коктейль) — Приготовление коктейля бойлермейкер. Бойлермейкер алкогольный коктейль, содержащий любой крепкий алкоголь и пиво. Коктейль похож на Ёрш, но отличается тем, что стакан пива и стопку крепкого алкоголя подают отдельно, а затем стопка опускается в… …   Википедия

  • Космополитен (коктейль) — Космополитен (англ. сosmopolitan cocktail)  алкогольный коктейль. В его состав входит водка, трипл сек, лимонный и клюквенны …   Википедия

  • Мимоза (коктейль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мимоза (значения). «Мимоза» алкогольный коктейль, представляю …   Википедия

  • Россини (коктейль) — «Россини» появившийся в середине XX века слабо алкогольный коктейль, представляющий собой смесь игристого вина (традиционно просекко) и свежего клубничного пюре. Относится к тому же типу коктейлей, что и «беллини», «мимоза», «тинторетто».… …   Википедия

Книги

  • 100 самых знаменитых алкогольных напитков и коктейлей мира, Д. И. Ермакович. Виски, водка, джин, коньяк, ликер, вино - спиртные напитки, которые наверняка известны всем. Но далеко не все знают, какую водку рекламируют знаменитые украинские боксеры братья Кличко, кто… Подробнее  Купить за 709 руб
  • 100 самых знаменитых алкогольных напитков и коктейлей мира, Д. И. Ермакович. Виски, водка, джин, коньяк, ликер, вино - спиртные напитки, которые наверняка известны всем. Но далеко не все знают, какую водку рекламируют знаменитые украинские боксеры братья Кличко, кто… Подробнее  Купить за 686 руб
  • 100 самых знаменитых алкогольных напитков и коктейлей мира, Дарья Ермакович. От издателя:Виски, водка, джин, коньяк, ликер, вино - спиртные напитки, которые наверняка известны всем. Но далеко не все знают, какую водку рекламируют знаменитые украинские боксеры братья… Подробнее  Купить за 571 грн (только Украина)
Другие книги по запросу «алкогольный коктейль» >>

translate.academic.ru

алкогольный коктейль - Русский-Английский Словарь

ru В последний рассматриваемый год # % взрослых не пили вино # % не употребляли пиво и # % взрослых не пили алкогольные коктейли # % взрослых не употребляют крепкие алкогольные напитки

MultiUnen In addition, hyperprolactinemia and the risk of QT prolongation are also concerns; The Committee concluded, in view of available data, that the risks associated with the use of veralipride in the treatment of hot flushes associated with the menopause outweigh the limited benefits

ru В последний рассматриваемый год 25% взрослых не пили вино, 36% не употребляли пиво и 48% взрослых не пили алкогольные коктейли; 19% взрослых не употребляют крепкие алкогольные напитки.

UN-2en I don' t care how bad you needed it, you slut!

ru Ты пила алкогольный коктейль на завтрак.

OpenSubtitles2018.v3en And some say you can still see their ghosts up there

ru —... алкогольные коктейли и всё такое.

OpenSubtitles2018.v3en Immune system disorders

ru Просто надменный мужик с Лонг-Айленда, который любит алкогольные коктейли.

OpenSubtitles2018.v3en Behind it is a failed amusement park

ru George» [примечание переводчика: алкогольный коктейль] днём, ходящим к чистильщикам ботинок, погружающим пальцы в горячее широ с друзьями, гуляющим по крутым склонам в тумане, едящим ынджеру перед поцелуем, слушающим Aster Awake в голубом Peugot, тусующимся в «Тайту» перед камином, смотрящим на людей рядом с книжными магазинами на Арат-Кило.

gv2019en No worse than the rest of us

ru Холодная вода - идеальная для питья, для приготовления тонизирующих напитков для спортсменов, для приготовления фруктовых и алкогольных коктейлей.

Common crawlen Expenditure incurred before the dateon which a request for aid is received by the Commission shall not be eligible

ru Выпил свой первый алкогольный коктейль.

OpenSubtitles2018.v3en Yeah, I...I don' t want you

ru Мы ели вишни из ликера и пили алкогольные коктейли на палубе его яхты.

OpenSubtitles2018.v3en At this seminar, the parties will exchange views on present policies and initiatives and on the future adjustments that will have to be made to alleviate the problem of climate change.

ru Начните день с полноценного завтрака в ресторане у камина и завершите его в баре, где предлагают широкий ассортимент моравских и импортных вин, алкогольных напитков и коктейлей.

Common crawlen Subject: Protection of Sites of Community Importance (SCIs) and Special Protection Areas (SPAs) in Basilicata (Italy) with reference to the habitats (#/#/EEC) and birds (#/#/EEC) directives

ru Широкий ассортимент алкогольных напитков, включая коктейли и разливное и бутылочное пиво из Чехии и зарубежья.

Common crawlen What is the lesson?

ru Бар отеля предлагает широкий выбор коктейлей, алкогольных и безалкогольных напитков, а также обширную карту прекрасных вин.

Common crawlen Buy a sports car

ru Здесь, в одном из двух изысканных залов ресторана Вы можете насладиться широким выбором блюд армянской, грузинской, европейской и японской кухни, а в баре - приятно отдохнуть и отведать экзотические коктейли, алкогольные напитки, свежевыжатые соки, вкуснейший десерт и кофе.

Common crawlen A rather awkward mess, eh?

ru Да, коктейль алкогольный.

OpenSubtitles2018.v3en Well, I shot a cop

ru В отеле работают лоби- и экспресс-бары, предлагающие широкий выбор холодных и горячих закусок, напитков, бутербродов, салатов; алкогольных напитков и коктейлей; фирменных кондитерских изделий.

Common crawlen giving an exact description of the products

ru Бар предлагает богатый выбор энергетических, алкогольных, безалкогольных и горячих напитков, свежих соков, тортов и мороженого, алкогольных и безалкогольных коктейлей.

Common crawlen I don' t care.We love each other and we don' t care what people think

ru В нем вы можете насладиться богатому выбору алкогольных и безалкогольных напитков, коктейлей и кондитерских изделий.

Common crawlen What' s going on here?

ru Кроме ассортимента кофе, от которого невозможно отказаться, наш персонал предложит Вам множество алкогольных и безалкогольных напитков, коктейлей, мороженого и тортов.

Common crawlen Therefore, we' il enjoy having a certain privacy

ru Внимательный персонал предложит Вам широкий выбор лёгких закусок, элитных алкогольных напитков, большой ассортимент коктейлей и нежнейших десертов.

Common crawlen having regard to Article # and Articles #, # and # of the EC Treaty, pursuant to which the Commission submitted the proposal to Parliament (C

ru Утончённый элитный вкус и изысканный аромат Marengo Bianco Original оценят те, кто предпочитает коктейли с крепкими алкогольными напитками.

Common crawlen And if I make ' em better than anyone, then I' ve got a bigger responsibility to serve it up

ru Расположенный на нижнем этакже Бар Mermaid открыт с 6 до 10 часов вечера и сервирует коктейли и большой ассортимент алкогольных напитков.

Common crawlen Don' t you worry about it.We' il find her, all right?

ru В изысканной атмосфере Вы можете насладиться раритетными винами и коллекционными алкогольными напитками, выкурить дорогую сигару, отведать эксклюзивные коктейли от наших барменов.

Common crawlen and call him Kelso- san...- What? Nothing

ru Винная карта ресторана состоит из вин Італии, разных регионов Франции, Чили, Испании и Грузии, а выбор других алкогольных напитков удовлетворит почитателей как традиционной выпивки так и любителей экзотических коктейлей.

Common crawlen But what happened was, after we built it, we found out that the Sunset Marquis wanted too much money for the exterior, so we found a different exterior

ru К вашим услугам также 2 бара – бар на пляже и бар у бассейна, которые предлагают вам большой выбор местных и импортных алкогольных и безалкогольных напитков (чай, кофе, газированные напитки, минеральная вода, соки, белое и красное вино, пиво, узо, коктейли).

Common crawlen And I know a mountain house

ru.glosbe.com

АЛКОГОЛЬНЫЙ КОКТЕЙЛЬ — перевод на английский c примерами предложений

Я собираюсь провести Лонг-Айлендовское чаепитие. [алкогольный коктейль, изобретён в годы Сухого закона]

I'm gonna have a long island tea party.

Я предпочитаю алкогольные коктейли.

I prefer type B.

Ты пила алкогольный коктейль на завтрак.

You had a mimosa at breakfast.

Помнишь, там были такие огромные бокалы Скорпион-бол*? (* алкогольный коктейль)

Remember they had those big scorpion bowls?

Мы ели вишни из ликера и пили алкогольные коктейли на палубе его яхты.

We were nibbling Maraschino cherries and drinking gin cocktails on the deck of his yacht.

Показать ещё примеры...

— ...алкогольные коктейли и всё такое.

— or alcopops or whatever.

Просто надменный мужик с Лонг-Айленда, который любит алкогольные коктейли.

Just a bloated fella from long island who loves mudslides.

Отправить комментарий

Смотрите также

en.kartaslov.ru

алкогольный коктейль - Русский-Испанский Словарь

Пример предложения с "алкогольный коктейль", памяти переводов

add example

ru В последний рассматриваемый год # % взрослых не пили вино # % не употребляли пиво и # % взрослых не пили алкогольные коктейли # % взрослых не употребляют крепкие алкогольные напитки

MultiUnes Revise la sección # de este manual sobre las instrucciones de cómo conservar SoloStar

ru В последний рассматриваемый год 25% взрослых не пили вино, 36% не употребляли пиво и 48% взрослых не пили алкогольные коктейли; 19% взрослых не употребляют крепкие алкогольные напитки.

UN-2es En caso que no lo hayas notado cada vez hay menos virgenes

ru Ты пила алкогольный коктейль на завтрак.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Y eso qué me va a abrir?

ru George» [примечание переводчика: алкогольный коктейль] днём, ходящим к чистильщикам ботинок, погружающим пальцы в горячее широ с друзьями, гуляющим по крутым склонам в тумане, едящим ынджеру перед поцелуем, слушающим Aster Awake в голубом Peugot, тусующимся в «Тайту» перед камином, смотрящим на людей рядом с книжными магазинами на Арат-Кило.

gv2019es para los créditos correspondientes a la asignación anual de #: el # de diciembre de

ru Мы ели вишни из ликера и пили алкогольные коктейли на палубе его яхты.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Después de que tu o alguno de ellos cometa alguna tontería?

ru Бар отеля предлагает широкий выбор коктейлей, алкогольных и безалкогольных напитков, а также обширную карту прекрасных вин.

Common crawles ANTES DE TOMAR XAGRID

ru Да, коктейль алкогольный.

OpenSubtitles2018.v3es La ayuda para el pago de primas de pólizas seguro para asegurar cultivos y la producción frutícola contempla las siguientes condiciones climáticas adversas que pueden clasificarse como desastres naturales: heladas de primavera, granizo, rayos, incendios causados por rayos, tormentas e inundaciones

ru Расположенный на нижнем этакже Бар Mermaid открыт с 6 до 10 часов вечера и сервирует коктейли и большой ассортимент алкогольных напитков.

Common crawles Estoy volviendo, escuchen

Показаны страницы 1. Найдено 8 предложения с фразой алкогольный коктейль.Найдено за 1 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

Перевод «алкогольный коктейль» с русского на английский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

(коктейль)

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Коктейль.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Коктейль!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

Безалкогольные коктейли — с английского на русский

drɪŋk
1. сущ.
1) а) питье;
напиток weak drink ≈ слабый напиток to fix a drink, make a drink, mix a drink ≈ приготовить напиток ardent drink, potent drink, stiff drink, strong drink ≈ крепкий напиток, спиртной напиток fizzy drink ≈ газированный напиток soft drinks ≈ безалкогольные напитки still drink ≈ нешипучий напиток Syn: beverage б) алкогольный напиток He poured himself a drink. ≈ Он налил себе стаканчик спиртного.
2) а) глоток, стакан I asked for a drink of water. ≈ Я попросил стакан воды. to toss off a drink ≈ выпить залпом, выпить одним глотком б) доза лекарства One of the men came back with two drinks for the calf. ≈ Один из людей вернулся с двойной дозой лекарства для теленка.
3) склонность к спиртному, пьянство, алкоголизм to be on the drink ≈ быть в запое He eventually died of drink. ≈ В конце концов он умер от пьянства. in drink ≈ в пьяном виде, пьяный to take to drink ≈ стать пьяницей
4) амер.;
разг. водный простор, море( употребляется всегда с определенным артиклем) to fall into the drink ≈ падать за борт the big drink
2. гл.;
прош. вр. - drank, прич. прош. вр. - drunk
1) а) пить to drink off ≈ выпить много жидкости I always drink tea from a glass. ≈ Я всегда пью чай из стакана. John drank off a whole litre of beer all at once. ≈ Джон выпил не сходя с места целый литр пива. to drink the waters ≈ пить воды (лечиться на водах, на курорте) Syn: imbibe б) перен. впитывать, всасывать, поглощать The soil that had drunk the blood of his warriors. ≈ Земля, которая впитала кровь своих солдат. I drank in the land-wind with an enjoyment verging on intoxication. ≈ Я вдыхал воздух, приносимый с земли, с восторгом, доходящим до безумия. I stopped for a while to drink in the beauty of the scene. ≈ Я немного постоял, чтобы вобрать в себя красоту пейзажа. Syn: suck
2., absorb
2) выпить, глотнуть (содержимое стакана, бутылки и т. п.) ;
тж. перен. отпить, испить to drink the cup of joy (sorrow) ≈ пить из чаши радости (печали)
3) а) пить, пьянствовать to drink oneself drunk ≈ напиться to drink oneself sleepy ≈ напиться и заснуть to drink oneself to death ≈ упиться до потери сознания to drink oneself into incoherence ≈ упиться до невменяемости He drank himself into oblivion. ≈ Он напился до невменяемого состояния. drink like a fish Syn: tipple I
2. б) разг. снабжать выпивкой, напаивать He could not feed us, only lodge and drink us. ≈ Он не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкой.
4) пропивать (тж. drink away, drink up) They drank every cent. ≈ Они пропивали каждый цент.
5) поднимать тост, пить ( за кого-л.) I'll drink your good health. ≈ Я пью за Ваше здоровье. Syn: toast II
2., pledge
2. ∙ drink away drink down drink dry drink in drink off drink to drink up питье - food and * пища /еда/ и питье - to have a * напиться напиток - soft *s безалкогольные напитки - strong * спиртной напиток - it made a bearable * это был вполне сносный напиток спиртной напиток - long * стакан пива, сидра;
стакан виски с содовой - short * аперитив - to have a * at the bar пропустить стаканчик в баре - to stand smb. a * поставить кому-л. стаканчик, угостить кого-л. - to take to * пристраститься к спиртному;
запить состояние опьянения - in * пьяный;
в пьяном виде - to be in /the worse for, under the influence of/ drink быть в пьяном виде, захмелеть запой;
пьянство, алкоголизм - the * question вопрос об алкоголизме - to be on the * пить запоем, пить горькую;
пьянствовать, не просыхать - to die of * умереть от пьянства - to drive smb. to * довести кого-л. до алкоголизма глоток - * of water глоток воды (сленг) водный простор;
океан;
"лужа" - the big * (американизм) Атлантический океан;
река Миссисипи - the D. Ла-Манш - to cross the * пересечь океан /море/ - to fall into the * упасть в воду;
свалиться за борт пить - to * a glass dry выпить до дна, осушить стакан - to * air жадно глотать воздух - to * deep сделать большой глоток - fit to * пить можно - what will you have to *? что вы будете пить? - I could * the sea dry я умираю от жажды выпивать;
пить, пьянствовать - to * hard /deep, heavily/ пить запоем, сильно пить, пьянствовать;
пить мертвую, пить беспробудно /до бесчувствия, до потери сознания/ - to take to *ing запить, пристраститься к спиртному напаивать, подпаивать - to * smb. drunk напоить /подпоить/ кого-л. - to * oneself drunk напиться пьяным - to * oneself into debt залезть в долги из-за пьянства (тж. to) пить (за кого-л., за что-л.) ;
провозглашать тост - to * (to) the host выпить за хозяина - to * (a toast) to smb. выпить за кого-л. - to * success to smb., to * to smb.'s success выпить за чьи-л. успехи испить;
отведать, хлебнуть, испытать - to * the cup of suffering испить чашу страданий - to * the cup of joy пить из чаши радости всасывать, впитывать (часто * up, * in) - to * up moisture впитывать влагу( о растении) пропивать (тж. * away) - to * (away) one's earnings пропить все, что заработал иметь вкус, букет - to * flat быть безвкусным /пресным/ "идти" (о спиртном) - this wine *s well after a year это вино приобретает приятный вкус /хорошо пьется, хорошо идет/ после того, как постоит год > to * it упиться, нагрузиться;
нализаться, надраться, наклюкаться > to * smb. under the table напоить кого-л. до бесчувствия /до положения риз/;
напоить кого-л. допьяна;
"перепить" кого-л. > to * like a fish пить как сапожник ~ склонность к спиртному, пьянство;
in drink в пьяном виде, пьяный;
to be on the drink пить запоем;
to take to drink стать пьяницей the big ~ амер. шутл. Атлантический океан the big ~ амер. шутл. река Миссисипи drink вдыхать( воздух) ;
drink down выпить залпом;
drink in жадно впитывать;
упиваться( красотой и т. п.) ;
drink off = drink down;
drink to пить за здоровье, за процветание ~ впитывать (влагу;
о растениях) ~ глоток;
стакан (вина, воды) ;
to have a drink выпить;
попить, напиться ~ пить, пьянствовать;
to drink the health (of smb.) пить за (чье-л.) здоровье ~ (drank;
drunk) пить, выпить ~ питье;
напиток;
soft drinks безалкогольные напитки ~ склонность к спиртному, пьянство;
in drink в пьяном виде, пьяный;
to be on the drink пить запоем;
to take to drink стать пьяницей ~ спиртной напиток (тж. ardent drink, strong drink) the ~ разг. море;
to fall into drink падать за борт to ~ brotherhood выпить на брудершафт;
to drink hard, to drink heavily, to drink like a fish сильно пьянствовать to ~ deep сделать большой глоток to ~ deep сильно пьянствовать drink вдыхать (воздух) ;
drink down выпить залпом;
drink in жадно впитывать;
упиваться( красотой и т. п.) ;
drink off = drink down;
drink to пить за здоровье, за процветание drink вдыхать (воздух) ;
drink down выпить залпом;
drink in жадно впитывать;
упиваться (красотой и т. п.) ;
drink off = drink down;
drink to пить за здоровье, за процветание ~ up = drink down to ~ brotherhood выпить на брудершафт;
to drink hard, to drink heavily, to drink like a fish сильно пьянствовать to ~ brotherhood выпить на брудершафт;
to drink hard, to drink heavily, to drink like a fish сильно пьянствовать drink вдыхать (воздух) ;
drink down выпить залпом;
drink in жадно впитывать;
упиваться (красотой и т. п.) ;
drink off = drink down;
drink to пить за здоровье, за процветание to ~ brotherhood выпить на брудершафт;
to drink hard, to drink heavily, to drink like a fish сильно пьянствовать drink вдыхать (воздух) ;
drink down выпить залпом;
drink in жадно впитывать;
упиваться (красотой и т. п.) ;
drink off = drink down;
drink to пить за здоровье, за процветание off: ~ указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца) ;
to drink off выпить (до дна) ~ пить, пьянствовать;
to drink the health (of smb.) пить за (чье-л.) здоровье drink вдыхать (воздух) ;
drink down выпить залпом;
drink in жадно впитывать;
упиваться (красотой и т. п.) ;
drink off = drink down;
drink to пить за здоровье, за процветание ~ up = drink down ~ up выпить до дна;
I could drink the sea dry меня мучит жажда, я очень хочу пить the ~ разг. море;
to fall into drink падать за борт ~ глоток;
стакан (вина, воды) ;
to have a drink выпить;
попить, напиться ~ up выпить до дна;
I could drink the sea dry меня мучит жажда, я очень хочу пить ~ склонность к спиртному, пьянство;
in drink в пьяном виде, пьяный;
to be on the drink пить запоем;
to take to drink стать пьяницей long ~ of water амер. разг. человек очень высокого роста ~ питье;
напиток;
soft drinks безалкогольные напитки ~ склонность к спиртному, пьянство;
in drink в пьяном виде, пьяный;
to be on the drink пить запоем;
to take to drink стать пьяницей

translate.academic.ru

Об алкогольных напитках на английском языке ‹ Материалы ‹ engblog.ru

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

В изучении английского все темы хороши, поэтому сегодня мы решили помочь вам пополнить словарный запас лексикой по теме «Алкоголь». Вы узнаете, как называются на английском горячительные напитки (strong drinks), как говорят о «напившихся в стельку» в англоязычных странах, а еще выучите несколько сочных выражений, связанных с процессом употребления алкоголя (а иногда и злоупотребления им).

Названия алкогольных напитков

Вы удивитесь, но у фразы «алкогольный напиток» есть несколько переводов на английский: strong drinks, spirits, spirituous liquors, alcoholic beverages – алкогольные напитки. А еще предлагаем вам таблицу с 10 самыми популярными в мире алкогольными напитками.

Слово + перевод Пример использования Картинка
Champagne (Fizz – разг.) – шампанское Champagne is a traditional New Year drink in many countries of the world.

Шампанское – традиционный новогодний напиток во многих странах мира.

Vodka (Voddy – разг.) – водка Classic vodka is made of potatoes or grain.

Классическая водка сделана из картофеля или злаков.

Beer (brew, frostie, oil, suds, vitamin B – разг.) – пиво Beer is an integral part of the culture of the Czech Republic.

Пиво – неотъемлемая часть культуры Чехии.

Port (wine) – портвейн The word “port” comes from the name of the Portuguese city of Oporto.

Слово «портвейн» происходит от названия португальского города Опорто.

Schnapps – шнапс Schnapps is a traditional German strong drink which resembles gin and is often flavoured with fruit.

Шнапс – традиционный немецкий алкогольный напиток, который напоминает джин и часто ароматизирован фруктами.

Riga Black Balsam – Рижский черный бальзам Riga Black Balsam is said to have wonderful healing properties.

Говорят, Рижский черный бальзам имеет чудесные целебный свойства.

Tequila – текила Tequila is a Mexican liquor made from an agave.

Текила – мексиканский алкогольный напиток, сделанный из агавы.

Brandy – бренди I’d like a glass of straight brandy.

Я бы хотел стакан чистого бренди.

Whisky (British English) / Whiskey (American English) – виски This producer ages whiskey according to all the world standards.

Этот производитель выдерживает виски по всем мировым стандартам.

Absinth(e) /'æbsɪn(t)θ/ – абсент Absinth is made of wormwood.

Абсент сделан из полыни.

Синонимы к слову drunk

А вы знали, что в английском языке более 300 слов, которые описывают подвыпившего человека? Конечно, все 300 слов мы не будем перечислять, вспомним только самые часто встречаемые.

  1. Drunken – пьяный, захмелевший.

    Drunken driving should be severely punished. – Вождение в нетрезвом состоянии должно строго наказываться.

  2. Tipsy – подвыпивший, "навеселе".

    I’m not drunk, just tipsy. – Я не пьян, только слегка.

  3. Intoxicated – находящийся в состоянии опьянения (formal).

    When the criminal was brought to the police station, he was intoxicated. – Когда злоумышленника доставили в участок, он был в состоянии опьянения.

  4. Tight – пьяный (spoken).

    Even if you hang out with your friends, don’t get tight. – Даже если ты тусуешься с друзьями, не напивайся.

  5. Legless – мертвецки пьяный, еле ноги волочит.

    He’s legless and you won’t get any sense out of him. – Он мертвецки пьян, и ты он него ничего не добьешься.

  6. Wasted – находящийся в сильном опьянении.

    They got wasted celebrating Tom’s promotion. – Они напились, празднуя повышение Тома.

  7. Paralytic – мертвецки пьяный, даже двигаться не может.

    He not just drunk, he’s paralytic. – Он не просто пьян, он мертвецки пьян.

  8. Plastered – сильно пьяный.

    The groom-to-be got plastered at the stag party, so the wedding had to be put off. – Будущий жених сильно напился на мальчишнике, так что свадьбу пришлось отложить.

  9. Sloshed – пьяный.

    He’s a little sloshed now, don’t let him drive a car. – Он немного пьян сейчас, не давай ему садиться за руль.

Идиомы об опьянении

Кроме вышеуказанных прилагательных существует еще масса выражений на тему “Drinking”, и ниже приведены некоторые из них.

  1. To be too drunk to make sense – лыка не вязать.

    Tonight he’s too drunk to make sense – ask him about it tomorrow. – Сегодня он лыка не вяжет, спроси его об этом завтра.

  2. To drink as a fish – пить не просыхая.

    He drinks as a fish blaming it on his hard life – Он пьет не просыхая, виня во всем свою тяжелую жизнь.

  3. To be under the influence – быть в состоянии алкогольного опьянения.

    The driver was under the influence when he hit a man crossing the road. – Водитель был в состоянии алкогольного опьянения, когда он сбил мужчину, переходящего дорогу.

  4. To be as sober as a judge – быть трезвым как стеклышко.

    You can only drive a car when you’re as sober as a judge. – Вы можете водить машину только будучи трезвыми как стеклышко.

  5. To have trouble with decanters – иметь проблемы с алкоголем (досл. «с графинами»).

    Her friend is said to have trouble with decanters. – Говорят, ее друг имеет проблемы с алкоголем.

  6. To drink someone under the table – перепить кого-то.

    He drank my friend under the table and they were quite satisfied with the party. – Он перепил моего друга, но они оба были весьма довольны вечеринкой.

  7. To roll out the barrel – организовать вечеринку, на которой алкоголь за твой счет.

    Don’t worry, when it comes to my birthday party, I always roll out the barrel. – Не волнуйся, когда дело доходит до моего дня рождения, я всегда проставляюсь.

О влиянии алкоголя на английском

Обязательно позанимайтесь аудированием, прослушав и посмотрев следующее видео. В нем вы узнаете, как влияет алкоголь на наш организм. И посмотрите список полезных слов после видео.

  • Ethanol – этиловый спирт.
  • Mocktail – безалкогольный коктейль.
  • Hungover – похмелье.
  • Volume percentage – градус.
  • Intoxicating effect – опьяняющее действие.
  • Bloodstream – кровоток.
  • Liver – печень.
  • Euphoric and relaxed state – состояние расслабленности и эйфории.
  • To lose his sense of balance – терять чувство равновесия.
  • Inner ear – внутреннее ухо.
  • Addiction – зависимость.
  • To drink responsibly – пить ответственно.

Все слова и выражения (даже чуть больше), которые мы использовали в статье «Об алкогольных напитках на английском языке», доступны для скачивания по ссылке:

↓ Скачать таблицу «Об алкогольных напитках на английском языке» (*.pdf, 204 Кб)

И в завершение предлагаем вам небольшой лексический тест по теме.

​ Тест

Об алкогольных напитках на английском языке

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

engblog.ru

БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЙ КОКТЕЙЛЬ — перевод на английский c примерами предложений

Я приготовил тебе безалкогольный коктейль.

I made you a mocktail.

Обычно он заказывает один низкоуглеводный безалкогольный коктейль и разбавляет его водой. И затем в карете у него так удобно не оказалось презерватива, но он знал, что я буду уже настолько пьяной и похотливой, что мне уже будет пофигу.

He usually has one low carb mocktail and switches to water, and then in the carriage, he conveniently didn't have a condom, but he knew that I would be such a drunk horn ball at that point, I wouldn't even care.

У тебя будет безумная ночь с девчонками, а на моей первой холостяцкой вечеринке, уж не знаю что будет, но я слышал слова "безалкогольные коктейли"

You're gonna have a crazy night with the girls, and for my first bachelor party, I don't know exactly what's gonna happen, but I've heard the words "mocktails"

Вот, выпей безалкогольный коктейль.

Here, have some non-alcoholic eggnog.

Ммммм, плюс утро без моего любимого суккуба все равно, что начать день с безалкогольного коктейля.

Mmhmm, plus a morning without my favorite succubus would be like waking up to a virgin mimosa.

Они будут безалкогольные коктейли.

They drink virgin marys.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

en.kartaslov.ru

Перевод «безалкогольный коктейль» с русского на английский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

"Безалкогольный"?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он безалкогольный.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

(коктейль)

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Коктейль.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Коктейль!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Коктейль?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com


Смотрите также


Войти



Опечатка?

Выделите текст и нажмите Shift+Enter.
И мы в ближайшее время ее исправим!

Главная Страница Контактная Информация Поиск по сайту Контактная Информация Поиск по сайту